ترجمة عربية لكتاب أن تصير إنسانا لعالم النفس كارل روجرز | مجلة بصرياثا الثقافية الأدبية
الرئيسية / اخبار الثقافة / ترجمة عربية لكتاب أن تصير إنسانا لعالم النفس كارل روجرز

ترجمة عربية لكتاب أن تصير إنسانا لعالم النفس كارل روجرز

عن دار الحكمة القاهرية صدرت ترجمة عربية لكتاب عالم النفس الدكتور كارل روجرز (أن تصير إنسانا ) وقام بالترجمة الى العربية الدكتور أسامة القفاش.ويبرز المترجم أن الكتاب عندما صدر عام 1961 حلت الشهرة على المؤلف من حيث لا يحتسب، فقد كان روجرز يعالج المرضى في عيادته، وكان يعتقد بأنه يخاطب المعالجين النفسيين، إلا أنه بعد هذا تبين أنه يخاطب مجمل الناس ويكتب للجميع.. للممرضات وربات البيوت ورجال الأعمال ورجال الدين والمعلمين والشباب.وقد اكتسب هذا الكتاب شهرة كبيرة حتى أن صاحبه سمي بـ(عالم نفس أمريكا).وفي هذا الإطار يطرح المؤلف أسس عملية بناء مفهوم العلاج النفسي، ولكي تكون الذات هي نفسها عليها أن تكون هي المرء حقا. وفي هذا الصدد فإن وجهة نظر المعالج في الحياة الطبية هي الشخص الفعال الكامل.ويطرح المؤلف بعض التأثيرات المحتملة في الحياة ذاتها ومن هذه الأفكار الشخصية حول التدريس والتعلم والتعليم المتمحور حول الطالب ودراسة عوامل التواصل أو انعدامها.ونظرا لأن كارل روجرز أحدث انقلابا في المعالجة الشخصية للانسان ظهر مصطلح (الروجرزية)نسبة لاسمه وهو يشير الى نظريات الممارسة الاكلينيكية التي ابتدعها.وهذه النظريات تقوم على مبدأ عدم تدخل المعالج على نحو مباشر بالنسبة للمريض النفسي.والنصيحة الكبرى التي يطرحها روجرز هي: خير علاج أمام المعالج هو أن تهيئ للمريض جوا.وعلى هذا أسس روجرز مدرسة جديدة هي علم النفس الإنساني وهذه المدرسة تعد القوة الثالثة في علم النفس بعد التحليل النفسي وبعد المدرسة السلوكية.وهذه المدرسة تضم كارل روجرز نفسه وألفريد أدلر ورودللوماي.

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*