ظهرت أولى قصائد الهايكو المكتوبة باللغة الكرواتية في النصف الثاني من القرن العشرين , و في عام 1953 على وجه التحديد . و كانت من تأليف الشاعر و الناقد و كاتب المقالات و المترجم ( دوبرافكو إيفانتشان ) ( 1931 – 1982 ) الذي ترجم أيضا للشاعر الياباني ( ماتسو باشو ) بعد ثلاثة أعوام قضاها كطالب للدراسات العليا في المانيا و فرنسا . و كانت نصف أعماله من الهايكو المكتوب في الستينيات و السبعينيات ( حوالي 2000 قصيدة هايكو ) , فأعتبر بنظر الكثير من الكتاب و النقاد الرائد الحقيقي لهذا الفن الشعري في كرواتيا . أما أول مجموعة شعرية مستقلة للشاعر المذكور فكانت بعنوان ( أجنحة الفراشة – ليبتيروفا كريلا ) المنشورة في ( زغرب ) في عام 1964 .
أما الرائد الآخر فهو الشاعر و الكاتب ( زفنكو بتروفيتش ) ( 1925 – 2009 ) الذي نشر أول مجموعة هايكو في عام 1971 و تحت عنوان ( اللحظات غير المنسية ) , ثم نشر مجموعته الثانية الموسومة ( تتبع خطاك ) في عام 1973 . كما أطلق مع الشاعر و الاكاديمي البروفيسور الدكتور ( فلاديمير ديفيدي ) ( 1925 – 2010 ) أول مجلة معنية بالهايكو الكرواتي في عام 1977 , و تحت اسم ( هايكو ) . و قد ترأس تحريرها للفترة من 1977 و لغاية 1981 , و كان صدور آخر عدد لها في عام 2004 . أما مجموعته الشعرية الثالثة فقد نشرها في عام 1987 , و تحت عنوان ( مع السبابة في لحظة نظرة ) .
و لعالم الرياضيات الدكتور ( ديفيدي ) الكثير من المؤلفات ( 19 ) , و منها ( شعر الهايكو الياباني و إطاره الثقافي ) و ( اليابان : الشعر و الواقع ) و ( من الادب الياباني ) , بالإضافة الى العديد من المقالات و الدراسات حول شعر الهايكو , نشرت داخل و خارج البلاد . و منها دراسته القيمة ( بداية الاشكال الشعرية اليابانية الاصلية في الادب الكرواتي ) المنشورة في مجلة ( هايكو فراباك – سبارو 51 – 62 ) . و كان عضوا و مستشارا في جمعية الهايكو العالمية في عام 2008 إلى جانب ( توهتا كانيكو – اليابان ) و ( كاسيميرو دي بريتو – البرتغال ) و ( كونيهارو شيميزو – اليابان ) و ( كاج فالكمان – السويد ) , و كان يرأسها الياباني ( بانيا ناتسوشي ) . و قد أنشأت جائزة عالمية للهايكو باسمه في عام 2011 , و لم تزل قائمة .
و قد ظهر العديد من شعراء و شاعرات الهايكو الكروات في الثمانينيات و التسعينيات من القرن الماضي , و الذين نشروا أشعارهم في دواوين مستقلة و مشتركة ( منها ثنائية أو ثلاثية اللغة ) , و في الصحف و المجلات و الدوريات الوطنية و الدولية . كما اشتركوا في المسابقات و الفعاليات الخاصة بالهايكو داخل و خارج البلاد , و منهم من نال جوائز و تكريمات . كما ترجم الكثير من الهايكو الكرواتي إلى اللغات الأجنبية , ومنها ( اليابانية , الإنكليزية , الرومانية , العربية , الإيطالية , و البلغارية ) .
و وفقا لدراسة نشرتها الشاعرة و الباحثة ( دجوردجا فوكيليتش روزيتش ) في العدد السادس من مجلة ( شمروك ) المعنية بنشر الهايكو في ايرلندا و بقية بلدان العالم , و كان مخصصا للهايكو الكرواتي , فقد بلغ عدد الشعراء و الشاعرات في كرواتيا في عام 2004 نحو ( 400 ) شاعر و شاعرة . و هو عدد كبير نظرا لعدد سكان كرواتيا في هذا العام , و البالغ ( 4.2 ) مليون نسمة . مع وجود ( 4 ) جمعيات للهايكو في ( زغرب , ساموبور , جراد , و إيفانيتش ) . و بحسب ( دجوردجا ) و هي المحررة الرئيسية لمجلة ( ايريس الدولية للهايكو ) فإن التشابه القليل الموجود بين اللغة اليابانية و اللغة الكرواتية من حيث الهيكل ربما ساعد على كتابة هذا النمط الشعري على نحو سلس و موفق , إذ أن عدد المقاطع في كلماتهما متشابهة تقريبا .
نماذج من الهايكو الكرواتي ( مترجمة عن الإنكليزية ) : –
أولا : دينا فرانين
بعد المعركة –
الخشخاش الأحمر
في ساحة القتال
***
قشور الخبز –
تتطاير عاليا مع العصافير
حول جنينة المنزل
***
برودة الليل
الذئاب تعوي –
أغنية الخراف
***
الطفل الحجري
يعبث بالنافورة
دونما خجل
***
فلاحون يتصايحون
ثمة دجاجة سمينة
تطير بعيدا مع البيض
***
يتطاير السمك
في بحيرة
النوارس
***
القمر المستتر
تتلألأ النجوم ليلا
رويدا رويدا
***
ندى الصباح
على شقائق النعمان المزهرة
تكتسبها حمرة
***
مصور فوتوغرافي سيء
لقطة جميلة
للسماء
***
تحلق الفراشات
مع طائرة الصبية الورقية
التمتع باستراحة
***
سكينة الخريف
تقود الشابورة بعيدا
إنه شروق الشمس
***
صراصير الليل
تنقنق مستيقظة
عند الفجر
ثانيا : توميسلاف ماريجان بيلوسنيتش
غسق الخريف
الغربان على الاغصان
كأنها اوشحة سوداء
***
المزيد من ندف الثلج
في أواسط الصيف :
فراشات بيضاء
***
اكتشف الظل
نسرا يحلق عاليا
فوق ذرى الجبال
***
الملاك الأبيض
صباح الخير –
قالتها لي السيدة في الملابس السوداء
***
دماء , صيحات , ورد
( رينيه ماتوشيك ) بمفرده ( 1 )
في ( فوكوفار ) ( 2 )
***
غيمة صباحية
ثمة خيال مجهول
وسط النسيم
***
انظر , مثل الأطفال
تنساب الأمواج
بين اغصان الصنوبر
***
على شفرات العشب
يسطع نور الشمس الربيعية
الدبى
***
صفار الشمس
الهندباء منتشرة
حافة المرج
***
أنصل مخادعة
ثمة صياد سمك على الشاطئ
نضوب الينبوع
***
لا أحد يتكلم
و لكنهم يحملون الزهور
في المقبرة
***
النجم البارد
تقشر النخلة
في ليلة شتوية
***
وردة الماء
اللقالق تفقد سيقانها
على حين غرة
***
أوراق شجرة الزيتون الخضراء
تتساقط في الماء
انظر , سرج زيتية
***
خيال جزيرة
تلاشى في شعاع الشمس
إلى موجة الظهيرة
***
شمس وسنة
من يحب الان
هذه الاغصان الباردة ؟
***
نافذة مفتوحة
أزهر الغصن الاجرد
بقطرات المطر
***
زوجة انيقة
تزيل الاتربة بعيدا
عاصفة في المنزل
***
اختفى على حين غرة
الظل الملازم
الحقل ظهرا
***
مثل نجمة
تقيم اليراعة
داخل المنزل
***
عندما اشتدت العاصفة
قضم الخروف مختبئا
وجه العشب
***
صدفة صخرية
قمة ( فيليبيت ) ( 3 )
بحر عميق
***
برج الجرس في الغابة
جرف مرتفع
مع ماعز بري
***
سكنت العاصفة
ازهار شجرة التفاح
مثل ندف الثلج
ثالثا : جوران جاتاليكا
تزعق الريح
تغني سارية الزورق الصغير
على الشاطئ
***
جنينة شتوية
صمت ثقيل
ل ( بونساي ) ( 4 )
***
رحلة حج في الربيع
أولى أزهار الكرز
في حذاء الأم
***
التفكير بالحرب
محاطة بالأسلاك الشائكة
الفراشة الرقيقة
***
سكينة الصحراء
جلد أفعى مجلجلة
تنعم بأشعة الشمس
***
ضباب الصيف
ينساب مسرعا على امتداد حوض السفن
دونما هيئة
***
بذور شقائق النعمان
أخلد الى النوم
حينما يمسك بي الليل
***
عاصفة ثلجية عارمة
مكتبة حسنة التجهيز لبيع الكتب
مكتظة بالأطفال
***
يوم قائظ
ثمة عضاءة على صخرة بالجوار
تتابع افول الشمس
***
ياسمينة المساء
روحها المتفتحة
تحضر الماء من اجل شريد
***
ريح الخريف
طفل صغير غادر مدرسته
دون قبعته
***
ثمانون خريفا
لم تزل اصابعها تتذكر
السفرجلة الأولى
***
رائحة الثلج –
محطوطة في علبة كارتون
جزمة اللاجىء
***
غابة مفرطة في النمو
براءة أغنية أبو الحناء ( 5 )
في الشفق
***
ليلة خانقة
ثمة طابور من النمل الدقيق
على منضدة السرير
***
ليلة بدون قمر
نافذة القطار المتحرك
قاطعا الضباب الشديد
***
آخر سفينة
من هذه الجزيرة …
رائحة الخزامى
***
ضباب الربيع
تنتشر بتلات الكرز
بهدوء شديد
***
غيوم الخريف
مثنية في محرمة
بعد موت الوالدة
***
قيظ متأخر-
وقع الذبان
على ذنب بقرة
***
فلاح مسن
يعاود تنظيم
السكينة في اكمام الليل
***
مع فجر الشتاء –
ثمة لاجئ صغير يلفظ أنفاسه
داخل عربة مدرعة
***
فيضان شهر آب –
مرابع ممتدة
تعكس صورة النجمات
***
عفوا –
يغدو الثلج اسطع
عند مدخل منزلي
***
الشمسيات المطوية
يحدق عامل البار
إلى القمر
***
برودة المساء ..
تضع الام حبة علاج
بين اسنانها
***
أولى ندف الثلج
شجيرة الجيران
ملآى بالظلال
***
ممشى البحر –
أتوق الى فنجان
من الاسبرسو
رابعا : ديان بافلينوفيتش
من البستان
لم تزل الروائح الاثيرة
في شعرها
***
وجها لوجه
في حديث مسائي
قلب كبير و صغير
***
يغرق
في انعكاسة هيئته
الانسان الثلجي
***
حصوة البحر
للحظة واحدة لا غير
في يد صغيرة
***
من نجمة الى أخرى
تحت درب التبانة
الخنصر
***
تجشؤ
ثم تثاؤب
بعد ظهر عيد الميلاد المجيد
***
على منوال الاب
و على نفس الحجارة
و ذات الطحن
خامسا : بوريفوي بوفكا
افتش في الماء
عن جمال لم يمس بعد
عارية بالكامل
***
سريري
و صديقك –
غرفة باردة
***
كلب متروك
يلازم
شحاذا
***
ظلال الازقة –
مسن بلا مأوى
شطفة خبز
***
قرصان من السماء :
ثمة نورس على ظهر الزورق
يسرق السمك
***
سنة الجرذان –
ما من حنطة
في العلية
***
عن طريق الريح
تنفخ الناموسة
في منقار السنونو
***
اقف فوق سريري
في باكورة الصباح
اشرب
***
واحدة لي
و واحدة لك
قضمة من تفاحة
سادسا : ليليانا دوبرا
غدير ساكن
يبتلع البلشون السمك
مع الغمام
***
يذوب الثلج
في النهر الأبيض
مع السحب
***
سماء فضية
على المزالج المرصعة بالنجمات
يتزحلق القمر
***
تحت السرير
و داخل جزمة منسية
قد رقد القمر
***
سمكة صغيرة
قد اتعبت الصياد
بخدعها
***
كستناء ساخنة
و لسان محترق
قبلات على عجالة
***
في الشواية
رائحة الغابة
و الكمأة
***
قراع
أستيقظ بسلام
في غابة الصنوبر
***
قالت الفتاة
للرجل الذي تبناها
لدي احسن اب
***
حفلة شاي خريفية
لمن هم بلا مأوى
ينهمر المطر مجددا …
***
عشية عيد الميلاد
الحفيد عند الباب
ما عاد الجد يسعل
سابعا : فلاديمير لودفيج
الجد المتوفى
بمعطفه على النطار
ما برح يفزع العصافير
***
بتلات الزهر
ترتعش مع اول شعاع للشمس
باكرا مع الفجر
***
في لحظة واحدة
التقطت بعدسة آلة التصوير
أيل في موطنه
***
افعوان مع أكمة
نقيع ضفدع كبير
توارى
***
طائرة
و سرب من الاوز
ذات الممر
***
تضحك و تبكي
الاسرة قدام المحامي
آخر وصية للجد
——-
( 1 ) – رينيه ماتوشيك : كاتب و شاعر هايكو كرواتي ( 1958 – 1991 ) . قتل و تم التعرف على هويته في 14 تشرين الثاني 2002 في معهد الطب العدلي في زغرب .
( 2 ) – فوكوفار : مدينة كرواتية , تقع شرق سلافونيا .
( 3 ) – فيليبيت : أطول سلسلة جبلية في كرواتيا , على طول ساحل البحر الادرياتيكي .
( 4 ) – بونساي : أشجار يابانية صغيرة الحجم , تغرس و يعتنى بها وفقا لفن قديم بنفس الاسم .
( 5 ) – أبو الحناء : طائر صغير مغرد , صدره بلون الحناء , منه أنواع .
( 6 ) – كل هذه القصائد مترجمة عن اللغة الإنكليزية .
– دينا فرانين : شاعرة كرواتية . ولدت في عام 1959 . حاصلة على شهادة في القانون . نشرت خمس مجاميع شعرية , هي : الصرخة الأولى 1995 , فخر المرأة حجر صلب 1996 , آخر عصائر الصيف 1999 , القمر المحمي 1999 , و الطبيعة الزرقاء 2002 . نشرت قصائدها في ( هرفاتسكا , ريفيجا , ناغنوكا , لايفال تراجوفي , أزامي – اليابان , بلو مون – استراليا , و شاعر عالمي – الهند ) و غيرها . حصلت على الجائزة الأولى / مسابقة جمعية الهايكو الكرواتية 2000 , و الجائزة الثالثة / المسابقة الدولية للهايكو – اليابان 2001 . عضوة في الجمعية الدولية للشعر , و مقرها في الولايات المتحدة الامريكية , وغيرها.
– توميسلاف ماريجان بيلوسنيتش : كاتب و شاعر و رسام و قاص و مصور فوتوغرافي . ولد في عام 1947 . من رواد شعر الهايكو في كرواتيا . نشر سبع مجاميع شعرية ( يد عالقة في القلب 1979 , ضربة الصيف 1984 , إيز 1986 , تقويم الاحلام 1995 , أواني الشاي 1995 , الجبل 2002 , و فيليبيت 2004 ) . بالإضافة الى ( 43 ) كتابا في الشعر و القصص والنثر و الاسفار و غيرها . منح عدة جوائز , منح جائزة شعار مدينة ( زادار ) و جائزة مقاطعة ( زادار ) عن اعماله الفنية و الاجتماعية . هو رئيس تحرير عدة صحف كرواتية . قام بتحرير عدة مجموعات شعرية لشعراء هايكو كروات .
– جوران جاتاليكا : كاتب و شاعر هايكو . و لد في ( فيروفتيكا – كرواتيا ) في عام 1982 . منح عدة جوائز في : مهرجان باشو آن هايكو ( طوكيو – اليابان ) 2019 , و مهرجان ساكورا السنوي في نسخته ال 32 ( جامعة ألاباما ) 2018 , و مسابقة هايكو التذكارية ( جمعية هايكو الأوروبية – بوردينوني – إيطاليا ) 2016 , و مهرجان ساكوزا السنوي في نسخته ال 33 ( جامعة ألاباما ) 2019 , و مسابقة اليقطين الدولية للهايكو 2019 , و غيرها .
– ديان بافلينوفيتش : شاعر هايكو و موسيقي . ولد في ( بولا – كرواتيا ) في عام 1968 . يحمل إجازة في الادب و اللغات . يكتب قصائد الهايكو منذ عام 2007 . نشر مجموعة هايكو واحدة , بالإضافة الى أخرى مشتركة مع ( توميسلاف ماريتيتش ) و ( مايكل دادلي ) , و الكثير من القصائد في الصحف و المواقع الالكترونية داخل و خارج البلاد . منح عدة جوائز في مسابقة فلاديمير ديفيدي , و مسابقة هايكو الدولية في نسختها ال 14 كوساماكورا ( كاماموتو – اليابان ) 2009 , و مسابقة كلوشنار ايفانيك هايكو الثامنة 2010 , و الاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات 2010 , و غيرها
– ( بوريفوي بوفكا ) : شاعر هايكو و كاتب مقالات و فنان . ولد في ( كارلوفاتش – كرواتيا ) في عام 1948 . اقام ( 36 ) معرضا فنيا فرديا , و ( 120 ) معرضا جماعيا داخل و خارج البلاد .
– ( ليليانا دوبرا ) : كاتبة و شاعرة ومصورة . ولدت في ( نوفي ساد – صربيا ) , و تعيش في ( شيبينيك – كرواتيا ) , و تعمل كخبيرة اقتصادية . لها مساهمات قيمة في ادب الأطفال . تكتب بثلاث لغات ( الكرواتية و الصربية و الإنكليزية ) . نشرت ست مجاميع شعرية . نشرت اول مجموعة شعرية لها بثلاث لغات , و بعنوان ( تألق اليراع ) . منحت جائزة الرسام و الكاتب الكرواتي الكبير ( بوريفوي بوفكا ) عن افضل مجموعة هايكو في كرواتيا في عام 2020 . عضوة نشطة في عدة منظمات دولية معنية بالسلام و الوئام و الإنسانية و الصداقة و الوحدة و العدالة الاجتماعية . ترجمت اعمالها الى ( العربية , الإيطالية , اليابانية , الرومانية , والبلغارية ) و غيرها .
– ( فلاديمير لودفيج ) : شاعر هايكو . ولد في ( زغرب – كرواتيا ) في عام 1946 . نشر قصائده على نحو مشترك مع شعراء أخر , و في المنشورات المحلية و الدولية المعنية بشعر الهايكو . منح عدة جوائز , و منها جائزة في مسابقة الهايكو الإنكليزية لليابان و الاتحاد الأوروبي و كرواتيا في نسختها الثالثة عام 2012 .
1 – Shamrock No . 6 – Shamrock Haiku Journal . https : // shamrockhaiku . webs . com
2 – Haiku Enlightenment – Page 4 – Google Books Result . https : // books . google . iq
3 – Dina Franin – Poetas Del Mundo . https : // poetasdellmundo . com
4 – Franin , Dina – World Haiku Association . http : // worldhaiku. net
5 – 1960 -The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com
6 – Tomislav Marijan Bilosnic’ : Velebit . haiku , Udruga 3000 godina . http : // www. diogenpro . com
7 – Tomislav Marijan Bilosnic’ – Hakupedia . https : // haikupedia . org
8 – Bilosnic’ , Tomislav Marijan – World Haiku Association . http : // www . worldhaiku . net
9 – Gatalica , Goran – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com
10 – Croatia – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuantholigy
11 – Week 11 : Guest Haiku from Goran Gatalica -Poetry Pea . https: // poetrypea. Com
12 – Goran Gatalica – Mann Library’s DailyHaiku . https : // haiku . mannlib . cornell . edu
13 – Gatalica , Goran ( Croatia ) – Dalily Haiga . https : // www . dailyhaiga . org
14 – Pavlinovic’ Dejan – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com
15 – Croatia – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com
16 – Dejan Pavlinovic’ – Goodreads . https : // www . goodreads . com
17 – Nexus haiku by Dejan Pavlinovic’ – Goodreads . https : // www . goodreads . com
18 – 2019 – EUROPEAN KUKAI . http : // europeankukai . blogspot . com
20 – HAIKU DIALOGUE – Poet’s Choice – Gourmet Gallery – touch . https : // thehaikufondation . org
21 – World Haiku Series 2020 ( 55 ) Haiku by Ljiljana Dobra . https : // akitahaiku . com
22 – World Haiku Series 2019 ( 101 ) Haiku by Ljiljana Dobra – Akita . https : // akitahaiku . com
23 – Series 3 Episode 2 : Haiku all about Animals – Poetry Pea . https : // poetrypea . com
24 – Finding peace and contemplation … at a tea party – The Haiku … https : // thehaikufoundation . org
25 – A History of Haiku in Croatia . https : // www . thehaikufoundation . org
Binyamin Youkhanna Danyal : bindanyal@hotmail.com