ياسمين والكرة
Jasmine &the Ball
الناشر:دار السياب للطباعة والنشر والتوزيع – لندن
صدر مؤخرا عن دار السياب للطباعة والنشر والتوزيع بالعاصمة البريطانية – لندن الكـتاب الأول من سلسـلة ترجمة أدب الطـفل وهي بعنـــوان (ياسمين والكرة Jasmine & the Ball).القصة هي للقاص العراقي عبد الهادي سعدون والمقيم بمدينة مدريد الاسبانية، وترجمة المترجم السوري أحمد حلبي والمقيم في بريطانيا ، وقام بتصميم العمل الفنان التشكيلي صدام الجميلي من جامعة البصرة ، في حين كان لريشة الرسامة المبدعة الفنانة التشكيلية خلود محمد من جامعة البصرة حضور متميز في خلق رسم الشخصيات الكرتونية ، والمجلة هي العدد الأول من سلسلة ثنائية اللغة (العربية والانكليزية) تُعنى بالطفل وأموره، إذ تعدّ هذه المحاولة هي الأولى من نوعها التي حاولت التركيز على الطفل العربي والغربي في الوقت نفسه، إذ خصص دار السياب في زحمة العمل هذه السلسلة لأحبتنا الأطفال كي نساهم في نشر وتعليم وحب اللغتين العربية والانكليزية، وهذه السلسة تصدر تحت إشراف الدكتور ايرك ونكل من الولايات المتحدة الأمريكية والأستاذ إبراهيم مسيلخ من ليبيا، وبهذه المناسبة ننتهز الفرصة لتوجيه دعوة إلى كل القصاصين ، وكذلك المترجمين والفنانين التشكيليين إلى المساهمة في رفد هذه السلسلة بكل ما تجود به أفكارهم وآراءهم من رسومات كرتونية أو قصص بغرض ترجمتها إلى اللغة الإنكليزية دعماً لهذه السلسلة ودعماً لترجمة أدب الطفل ولإتاحة الفرصة أكثر لإتقان أحبتنا الأطفال بعض من مفردات اللغتين كون القصة هي من واقع الطفل وبيئته وتوجهاته .